Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Амазон", "Астрель" (СПб), "Астрель-СПб", "Ведьмачьи легенды", "Воины", "Голос Лема", "Душница", "Еврокон-2011", "Заклятий скарб", "Заклятый клад", "Зберігайте спокій", "Змея", "Зоряна фортеця", "Игра престолов", "Личности", "Літакцент", "Мечи и тёмная магия", "Нечто" Карпентера -- римейк, "Порох из драконовых костей", "Прометей", "Пыркон", "Радуга", "Сезон гроз", "Слепцы", "Фантастика и детективы", "Фантастический детектив -- 2014", "Хоббит", "Шерлок", "сабы", 2012, Alien vs Predator, Enya, Galaxies, Neoclassic, Paper Tiger, Pulp Magazines, Worldcon, Worldcon-2014, joke, lego, Іноземний легіон, АБС, АСТ, Азимов, Аквариум, Алан Ли, Александр Зорич, Александр Продан, Алфізика, Алюмен, Анатоль Ле Бра, Анджей Пилипьюк, Антологии, Арбитман, Аренев, Астрель, Астрель (СПб), Астрель-СПб, Астролябия, БНС, Багинский, Баркер, Батчер, Бейкер., Беккет, Белая Госпожа, Беляев, Бенфорд, Бердник, Бестиарий, Бжезинская, Бигль, Больница преображения, Брайан Фрауд, Брендон Сандерсон, Брэдбери, Булыга, Булычев, Бэнкс, Бёрнс, ВНИМАНИЕ!, Валентинов, Вандермеер, Вегнер, Ведьмак, Ведьмачий сборник, Ведьмачьи легенды, Век волков, Видавництво Старого Лева, Видео, Война миров, Воннегут, Встречи "Фантлаба", Встречи с писателями, Вулф, Высоцкий, Гавриш, Галина, Гарри Гаррисон, Гарри Поттер, Гедеонов, Гейман, Герои. Другая реальность-2, Гжендович, Голос Лема, Горлум, Город тысячи Дверей, Грегори Киз, Гудкайнд, Гузек, Гурский, Даррелл, Даррелл Свит, Девятнадцать стражей, Джеральд Даррелл, Джеффри Форд, Джо Холдеман, Дивов, Дивосвіт, Дик, Диккенс, Дилени, Дитя псоглавцев, Дни между станциями, Дни фантастики, Друд, Дукай, Душа в шаре, Дэвид Брин, Дэн Симмонс, Дэниел Абрахам, Дяченко, Еврокон-2010, Еврокон-2016, Елена Костюкович, ЖЗЛ, Жадан, Жванецкий, Железный рассвет, Желязны, Журналы, Заклятий скарб, Заклятый клад, Збежховский, Звездные войны, Звёздные войны, Звёздный мост, Зигфрид Сассун, Змея, Золотько, Зоосити, Зоряна фортеця, Игра престолов, Иллюстрации, Ильф, Инна Бернштейн, Интеллектуальные забавы, Интервью, Искушение чародея, Испанский крест, Истеркон, История эпического фэнтези, Итоги года, КСД, Кавафис, Каньтох, Карл Ристикиви, Кей, Кейдж Бейкер, Кидби, Киевские лавры, Кинг, Киплинг, Кларк Эштон Смит, Книга запретов и тайн, Книга порчи, Книги, Книги на польском, Книготрофеи, Книгуру, Колесо времени, Коллинз, Колодзейчак, Комендант мертвой крепости, Комендант мёртвой крепости, Комиксы, Комуда, Конан Дойл, Конкурсы, Кори Доктороу, Королів-Старий, Косик, Коссаковская, Кохановская, Красный Лотос, Кук, Куриозы, Курьёзы, Лазарчук, Легеза, Легенда о Смерти, Лезвие бритвы, Лезега, Лем, Леонов, Лжец, ЛиТерраКон, Литературные встречи, Лондон, Лотерея, Львов, Львовский форум, Майка, Макдональд, Маккаммон, Малазан, Малазанская Книга Павших, Малецкий, Малыш, Мантикора, Мария Галина, Маркес, Марки и динозавры, Мартин, Мастер дороги, Меекхан, Международная научная конференция "Славянская фантастика"., Мини-кон "Дивосвіт фантастики"-2012, Мир фантастики, Митио Каку, Музей фантастики и космонавтики в Киеве, Мьевиль, Мэтт Рафф, НФ, На заметку, На странных волнах, Наблюдения за жизнью, Назаренко, Наши -- там, Низиньский, Новинки польской фантастики, Новогодние открытки, Норфолк, Ньюман, Обливион, Обложки, Олди, Орбитовский, Остров Цейлон, ПЛиО, Павел Майка, Павич, Патрик Ротфусс, Пауэрс, Пекара, Переводы, Переводы на украинский, Перес-Реверте, Петров, Петросян, Пираты Карибского моря, Пискорский, Питер Джексон, Питер Уоттс, Питерская ассамблея, Плейбой, Плоский мир, Подлевский, Подумалось, Поездки, Познань, Пол Ди Филиппо, Полкон, Польская фантастика, Польские легенды, Порох из драконьих костей, Последняя Речь Посполитая, Пратчетт, Прашкевич, Премия им. Ежи Жулавского, Премия им. Януша Зайделя, Премия имени Януша А.Зайдля, Премия имени Януша Зайделя, Прист, Пузий, Путешествия, Пшехшта, Пыркон-2014, Пыркон-2015, Пётр Гоцек, Рабочее, Рак, Ральф Вичинанца, Ретабло, Рецензии, Роберт Вегнер, Роберт Дэвис, Роберт М. Вегнер, Роберт Янг, Розумна ресторація, Росоховатский, Ротфусс, Рушди, Сандерсон, Санта-Хрякус, Сапковский, Сарамаго, Саульский, Сборники, Сезон гроз, Серые плащи, Сикстинская капелла, Силин, Симмонс, Сковорода, Скрипка, Славникова, Славянский бестиарий, Средиземье, Станислав Лем, Старые журналы, Стерлинг, Стив Эриксон, Стивен Кинг, Стивенг Кинг, Стимпанк, Стихи, Стишки, Странствие трёх царей, Стросс, Стругацкие, Суэнвик, Сэндмен, Твердая НФ, Тед Чан, Тенеграф, Технические проблемы, Техническое, Толкин, Томаш Низиньский, Торенко, Тэд Уильямс, Тэд Чан, Тёмная башня, У.Эко, Уиллис, Уильямс, Уитмен, Умберто Эко, Уоттс, Урсула Ле Гуин, Услады маньяка, Уэллс, Фанзон, Фантаверсум, Фантастический детектив, Фантлаб, Фантлабовка, Фантлабовка в Киеве, Фантлабовские встречи, Фейбер, Филип Дик, Фото, Фото с конвентов, Фридман, Харрисон, Херезинская, Хиррлиз, Хиршберг, Хобб, Хоббит, Холева, Холмс, Храбр, Хьюарт, Хэллоуин, Цвек, Чарльз Весс, Чарльз де Линт, Читательское, Шедевры фэнтези, Шекли, Шекспир, Шепард, Шерлок, Шерлок Холмс, Шиппи, Шпаги и шестерёнки, Штыпель, Щедрик, Щерба, Эгглтон, Электронные книги, Эпоха единорогов, Эриксон, Юконкурс рецензий, Яцек Дукай, Яцек Пекара, анализ переводов, антологии, библиотека Геймана, в блокнот, ведьмак, видео, викторианская Англия, волошинский конкурс, дискуссии, достали, журнал Радуга, загадка, заметки на полях, зарубежные антологии, зарубежные книги, издатели, издательские казусы, интервью, интересное, итоги года, карты, кино, книги, книги на украинском, книжки українською, книжные магазины, конвенты, курьёзы, литвстречи, литературные встречи, литературные премии, мемуары, навеяло, награда Зайделя, невышедшие книги, новости, переводчики, переводы, пир-раты!, письма в редакцию, плагиарт, победители, поездки, польская фантастика, польские легенды, премии, премия "Дебют", премия им. Зайделя, преподавательское, преследуемые писатели есть?, прописные истины нужно проговаривать, путешествия, работа, рабочее, рассказ, реклама, рецензии, рецензия, романный семинар, сборник-трибьют Вэнсу, сериал, сериал "Игра престолов", сериалы, средневековые загадки, статьи, стихотворения, тезисы, траур, трибьют, трофеи, тыквы, тёмное фэнтези, украинское книгоиздание, фантастика на украинском, фантдетектив, фильм "Шерлок Холмс", фото, фэндом, фэнтези, цикл "Королевская библиотека", цитата, цитаты, экранизации, экранизация, эмблема для колонки
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 10 марта 2015 г. 13:08

Вышел бук-трейлер к новой повести Яцека Дукая "Старость аксолотля".

Повесть пока распространяется только в электронном формате (и -- пока -- только на польском). Это первое после 2012 года новое художественное произведение писателя. Скоро, впрочем, нам обещают и кое-что в бумаге (опять же, пока -- на польском).


Статья написана 18 января 2014 г. 22:12

Среди современных польских фантастов один из наиболее знаменитых, сложных и необычных авторов -- Яцек Дукай. Его по праву можно назвать идейным наследником Станислава Лема: Дукай предпочитает работать с НФ, при этом большое внимание уделяет стилистике своих произведений и их смысловому наполнению. Почти все они -- по-хорошему экспериментальны и непредсказуемы.

До сих пор на русском Дукая почти не издавали. Исключение -- рассказы "Золотая галера", "Мухобой", "Кто написал Станислава Лема?" да повесть "Сердце мрака". И вот наконец-то подготовлен к печати первый том Дукая на русском -- знаменитые "Иные песни". Это роман, который давно уже считается классикой современной польской НФ, он дважды переиздавался в Польше, отмечен двумя престижными наградами -- премией имени Я.Зайделя и премией SFinks, номинировался также на "Наутилуса".

Книга выходит в серии "Сны разума", в понедельник роман отправляют в типографию, на прилавках ждём к концу марта. Перевел роман Сергей Легеза, уже работавший с Дукаем (именно Сергей перевел "Сердце мрака"; также в его портфолио -- переводы "Доминичка говорит:" Якуба Новака, "Слуга Божий" Яцека Пекары, "И любил ее, хоть помирай" Анны Бжезинской и т.д.)

Уникальность издания заключается не только в том, что Легеза написал послесловие от переводчика и составил блок комментариев к непростому тексту Дукая. Сам роман был вычитан и одобрен автором; перевод и редактура подвергались его внимательнейшему чтению и полностью с ним согласованы. Дукай серьезно относится к своим текстам, все комментарии тоже проходили его проверку (хотя сперва автор вообще склонен был к тому, чтобы роман вышел как есть, без пояснений).

На обложке романа -- иллюстрация со второго "родного" издания "Песен" на польском -- из авторской серии Дукая, которая выходит в престижном, нефантастическом издательстве "Wydawnictwo Literackie".

Мне же остается только поздравить автора, переводчика, редактора и всех любителей современной польской фантастики. Это книга, которую мы долго ждали!

И да, не забываем, что "Астрель" также приобрела права на "Лёд" -- самый внушительный труд Дукая. А если "Песни" понравятся читателю, то мы увидим на русском и другие произведения писателя.


Статья написана 18 мая 2011 г. 09:11

Фантастика Польши не заканчивается на Леме, Кресе или Сапковском. Среди наиболее мощных её авторов -- Яцек Дукай, продолжатель традиций Лема, автор интереснейших и очень разных книг. На русском до недавнего времени он почти не был представлен.

И вот наконец первая инфа по новым изданиям Дукая на русском.

В Киеве под эгидой ВОЛФ-а выходит второй сборник серии "Ruthenia phantastica". Называется "Формула крови", причём -- никаких вампиров внутри!

В сборнике будет впервые на русском опубликована повесть Яцека Дукая "Сердце Мрака". Это смесь альтернативной истории, хард НФ и хоррора. Перевод нашего фантлабовского коллеги Сергея Легезы.

А вот фрагмент из повести.

"– Итак, капитан Эрде.

– Да, вандельштернфюрер?*

— - -

* От нем. Wandelsternfuhrer – букв. «сменный звездный фюрер, вождь»; видимо, должность коменданта.

— - -

– Как там наш старый добрый Рейх? Держится?

– Прекрасен, как никогда, вандельштернфюрер.

Покивал.

– Так я и думал. Прекрасен, как никогда. Именно, – взгляд блуждал по стенам. – А как первое впечатление?

– Ну, сказать по правде, это изрядное потрясение...

– Бордель, а не гарнизон, верно? – прервал меня Мунди.

– Но...

– Ага. Ага, – кивал и все всматривался в стену. – Вы знаете, сколько лет проведете здесь? – спросил внезапно.

– Гармонограммы* ротации все еще соответствуют планам строительства на лунной верфи, по крайней мере, до нас не доходила информация...

— - -

* Диаграмма технологических процессов, расписанных на определённое время.

— - -

– «Адольф Гитлер» должен был стартовать уже шесть лет назад со ста семьюдесятью членами экипажа. Но до сего времени мы не получили необходимого подтверждения. Никто из нас никогда не возвратится на Землю.

– Янки своего «Джорджа Вашингтона»...

– Мертвым грузом, на автопилоте, – перевел взгляд со стены на меня. – Знаете, отчего «Сталин» летит сюда, битком набитый красным мясом? Это даже не колонизация – это спасательная вирусная инфекция, бегство после смерти первичного носителя. Теперь у них есть аргумент: даже полное уничтожение жизни на Земле не уничтожит наш народ! Вы понимаете, капитан? Понимаете, почему нам не прислали больше Унтерменшей и запретили их разводить? Включили в свои расчеты посмертную победу идеологии. А теперь для них будет оправдан даже коллапс Земли.

– Вандельштернфюрер, я не могу...

– А вы знаете, что говорит Фульке? – рассмеялся он ни с того, ни с сего. – Что мы должны действовать так, словно те, кто отдавал эти приказы, уже не существуют. Здесь было кладбище, сначала мы наших мертвецов хоронили, но когда число могил превысило два десятка, я приказал их выкопать и кремировать; с того времени всех кремируем.

– Я не понимаю, зачем вы мне это...

– Мой дорогой капитан, я вам очерчиваю фон. Вы полетите в Пекло. Вы полетите в Пекло и похитите либо убьете Дьявола, хе-хе-хе. Выдвигаетесь завтра на рассвете."

Целиком -- читайте в сборнике. :-)





  Подписка

Количество подписчиков: 685

⇑ Наверх